IV Jornadas sobre feminismo en el Mundo Chino

Como cada  marzo, nuestro programa Ding Ling es el protagonista. Un año más, la Fundación Qili Fundazioa se tiñe de morado con las jornadas virtuales sobre feminismo en el Mundo Chino. Este año protagonizadas por el deseo.

El próximo 22 de marzo a las 11:00h realizaremos un viaje que nos permitirá explorar el erotismo a través de la recepción en Taiwán de una de las obras más conocidas de Almudena Grandes, Las edades de Lulú, así como de los deseos femeninos a partir de los relatos homoeróticos del cada vez más popular género Danmei (耽美), también conocido como Boy’s Love.

Como cada año, ponencias interesantísimas que no te puedes perder.

📅 Sabado 22 de marzo

🕒 11:00 horas Pamplona

📍 Online, gratuita previa inscripción

Ponencia 1: Traducción, paratexto y recepción de Las edades de Lulú en Taiwán desde una perspectiva feminista

La ponente nos guiará en el análisis de la traducción al chino en Taiwán de Las edades de Lulú, la ópera prima de Almudena Grandes, explorando cómo esta versión refleja contrastes significativos en la representación de la mujer y la percepción social del sexo en España y Taiwán. Su investigación parte de la notable diferencia entre la portada original y la taiwanesa, lo que la llevó a examinar el lenguaje sexual, los paratextos y la recepción de la obra en ambos contextos culturales.

Isabella, Yu Hsuan Wang

 

 Originaria de la ciudad de Tainan, Taiwán, es una viajera del mundo y apasionada de las letras, con un profundo interés en las literaturas latinoamericana, española, taiwanesa y china. Ha recorrido diversos países de América Latina, como Panamá, Colombia y México. Actualmente, realiza un doctorado en Traducción y Ciencias del Lenguaje en la Universitat Pompeu Fabra, mientras enseña chino a extranjeros y español a sinohablantes en línea.

Actividad 2: Los entresijos del fenómeno Danmei en España: El trasfondo del género, su impacto social y los retos de su traducción

Nos adentraremos en el mundo del danmei (耽美; pinyin, dānměi), un subgénero literario chino de romance homoerótico que ha trascendido fronteras y cautivado a miles lectores a nivel global. El danmei se caracteriza por relatos de amor homoerótico entre hombres o seres masculinos, que entrelazan escenarios históricos o fantásticos con elementos de la cultura clásica china. Lo más singular de este género es que es creado y consumido principalmente por mujeres jóvenes heterosexuales, quienes encuentran en él una vía de escape de las presiones sociales y la posibilidad de explorar sus deseos fuera de los límites impuestos por la sociedad patriarcal.

Traductora literaria de chino tradicional y simplificado a español y profesora de español para extranjeros. Nerea ha sido reconocida por sus logros académicos y dedicación en diversas disciplinas relacionadas con Asia Oriental, fue beneficiaria de la beca Huayu, con la que eligió estudiar un año en la National Taiwan University (NTU). Actualmente, es la traductora de Heaven Official’s Blessing de Mo Xiang Tong Xiu, una serie que ha alcanzado un éxito mundial, especialmente en la comunidad de lectores del género Danmei.

Nerea García Cabello

📅 Sabado 22 de marzo

🕒 11:00 horas Pamplona

📍 Online, gratuita previa inscripción