Jornadas virtuales para la presentación del programa Lu Xun

lAproximarse al Mundo Chino exige también mirar, entender, conocer y dialogar con su producción artística. Desde Fundación Qili Fundazioa hemos articulado una pequeña iniciativa que tiene por objeto impulsar actividades y colaborar con aquellas entidades que trabajen por aproximar España y China en los ámbitos de la literatura y las Artes, con todos sus matices.

Y para presentar este programa, al que hemos bautizado con el nombre de Lu Xun, organizamos el pasado 1 y 8 de octubre dos interesantes encuentros. Bajo la denominación «Literatura china y compromiso en la galaxia de las letras» hablamos del gran intelectual chino, uno de los máximos representantes del Movimiento del Cuatro de Mayo, pero también de su legado a través de la obra de los autores contemporáneos chinos que están traducidos al castellano. Y contamos para ello con la participación de dos reconocidos especialistas, Manel Ollé, sinólogo y poeta, con el que bajo la denominación Lu Xun, la revolución también es literatura conversamos sobre la vida, el compromiso y legado del escritor chino y, en la segunda conferencia, Liljana Arsovska, lingüista y traductora del Colegio de México nos esbozó con el título Una aproximación a la literatura contemporánea china en español, una visión panorámica sobre la obra de origen chino que podemos encontrar así como la imprescindible huella del trabajo del traductor.

LOS PONENTES Y LAS CHARLAS

Manel Ollé, profesor titular de Historia y cultura de la China moderna y contemporánea en el Departamento de Humanidades de la Universidad Pompeu Fabra y coordinador del Máster en Estudios chinos de la misma universidad. Miembro de diversas instituciones de investigación sobre el Mundo Chino autor y traductor de numerosos libros, ensayos y artículos sobre China, su historia y literatura, así como autor de una numerosa obra poética. En 2021 recibió el Premio de Poesia Jocs Florals de Barcelona con el poemario Un grapat de pedres d’aigua (LaBreu Edicions).

Liljana Arsovska, profesora de lengua, lingüística y traducción en el Centro de Estudios de Asia y África del Colegio de México. Traductora de literatura contemporánea china al español que ha recibido reconocimientos por sus contribuciones a este ámbito de trabajo y al aprendizaje de la lengua china para hispanohablantes, como el Diploma Amigo de la literatura china por parte de la Asociación Nacional de Escritores Chinos o su nombramiento como Senior Consultant en el Instituto Confucio.